Pope Paul VI to the Archbishop of Canterbury Dr Michael Ramsey

"(B)y entering into our house, you are entering your own house, we are happy to open our door and heart to you." - Pope Paul VI to Dr Michael Ramsey, Archbishop of Canterbury.
Showing posts with label Roman Missal. Show all posts
Showing posts with label Roman Missal. Show all posts

Saturday, July 9, 2011

The new English translation of the Mass may yet revive English in our isles

So much has been written about the decline of the English language in the Philippines. While the nation remains the 3rd largest Anglophone nation on the planet with 57% of the 92 million Filipino population  functional in it. However literacy in the language is declining. Literacy would mean that being Filipino can be expressed in the English language. When a Filipino uses the language, another English speaker should see, hear and fell the Filipino speaking or writing and not just a poor imitation of the former American colonial master.

Of course many people are using English for specific purposes (e.g. for call center jobs, employment abroad, for tourism and hospitality jobs etc) but the use of the language to build the nation, its culture and, its ethos is declining. The Catholic Bishops Conference of the Philippines (CBCP) has decided to implement the new translation of the Mass in English starting Advent 2012. This would give the parish priests one year or so to orient their congregations.

I just listened via live streaming the Ordinary of Our Lady of Walsingham, Monsignor Keith Newton deliver his keynote address to the 2011 Anglican Use Conference in Texas, USA. While on the subject of the Ordinariate liturgy, Mgr Newton said that the Ordinariate has decided to stick with traditional English in its future liturgy now aborning. The reason is that this English usage will preserve the Anglican  patrimony in the Roman Catholic Church and enrich the culture of today's multicultural England. Mgr Newton admits and we have to agree that the Anglican patrimony is extremely hard to define even in England. The use of the traditional  will make it easier. This is unlike in the USA, where the Anglican Use has options for contemporary English use. This insistence on traditional English struck me since as Mgr Newton says many of the Ordinariate groups when they were in the Church of England used the Roman Novus Ordo with its more to be desired English translation. The shift to the traditional use will require adjustment from these congregations. Mgr Newton also said that the Ordinariate prefers the Revised Standard Version (RSV) Bible to be used at Mass and the prayers. The Catholic Church in England has long opted for the Jerusalem Bible but the RSV represents continuity from the Anglican tradition. (Rome has used the Jerusalem Bible since 1966 in its English liturgies) I myself have been reared and nurtured in the Oxford Anglican and Catholic versions of the RSV with the Catholic one having Cardinal Heenan's imprimatur. The RSV has nurtured me in my study of English. While the Jerusalem Bible is good, I learned my English from English language teachers taught by Episcopalians, thus the partiality to English language translations made in England.

The CBCP is rightly concerned about  Filipinos being habituated to the English 1973 Mass translation and that a sudden shift to the more literal new translation will be a shocker.  But I believe it is a necessary shift since the new English translation will help recover tradition (although the new translation is in contemporary English) and Catholic faith among our people. Also it would help revive the English language in the country. Why do I say so?

Mgr Newton points out that the language used in worship enriches the use of that language in daily life. The good monsignor believes that the Ordinariate may preserve and conserve something good and beautiful in the English language. This does not preempt the fact that the English language evolves and coins new terms. English is a dynamic language which borrows and innovates, but it is not a good idea to throw what is good in the past.

The English language was brought to the Philippines by the American colonizers and not a few of the teachers were Episcopalian. In a real sense English in the Philippines is an Anglican/Episcopal patrimony which needs to be conserved and promoted. The ECP has been completely Filipinized but it has an obligation to celebrate the English language it received more than a century ago. But English is not just an Episcopal inheritance. Irish and American Roman Catholic priests also taught the language and by the late 1920s the Ateneo de Manila had garnered the reputation of being a good school to learn excellent English.

The old Roman Missals were an example of good traditional English. The Latin of the Mass was on the left page and the correct English (traditional) translation on the right.

Was Mgr Newton correct in saying that the language used in worship builds the culture of the nation? Your thoughts please.

Monday, June 20, 2011

Know thy Mass!

This was from my Anglo-Catholic "lola" who bought it in 1952 when she was studying in Minnesota. If I am not mistaken, Anglo Catholics in the American Episcopalian biretta belt used the American Missal which is an almost exact translation of the Roman Missal. In fact I was able to follow the Tridentine Mass in a Cubao Catholic parish using her Missa Anglicana and this catechetical comic book!


Nonetheless, forty one years after Vatican II's reforms on the Mass, most people have no clue on what is happening in the Mass. No wonder they text during the service. The Mass itself has ceased to be an occasion for catechism, but rather as a ho hum service which is most likely even made worse by bad homilies. But pre Vatican II Mass books for the laity had always a bit of catechetical information on what the Mass rubrics really mean. The pre Vatican II Mass books are much much closer in ethos to the Anglican Book of Common Prayer than the Mass books and Missalettes Roman Catholic have today. Both the Roman Missal and the BCP had a didactic function and that is to hand in the Faith (in Latin "Traditio")

In the scanned image above, the comics explain the Creed. This is an act of  what is called in Latin as "renditio" which means to "hand over". We hand over our understanding of the Faith at this point of the Mass.

All these need to be recovered in both the Anglican and Roman Catholic churches. It is not surprising that modern Anglican prayer books and liturgies have taken cue from what Reformation historian Diarmaid MacCulloch calls "What the post Vatican II Roman Catholic Church threw out"

The saving grace is that Anglicanism preserved much of what the Roman Church threw out. And all hopes are with Anglicans on both sides of the Tiber to reflect and restore all these things of beauty and Faith.



Saturday, April 23, 2011

Easter Even

The Collect (1928 American Book of Common Prayer)

Grant, O Lord, that as we are baptized in to the death of thy blessed Son, oir saviour Jesus Christ, so by continual mortifying our corrupt affections we may be buried with him; and that through the grace, and gate of death, we may pass to our joyful resurrection; for his merits, who died, and was buried, and rose again for us, the same thy Son Jesus Christ our Lord. Amen.

The Collect (Book of Common Prayer of the Episcopal Church in the Philippines and the  Book of Divine Worship, Anglican Use of the Roman Rite)

O God, Creator of heaven and earth: Grant that, as the crucified body of your dear Son was laid in the tomb and rested on this holy Sabbath, so we may await with him the coming of the third day, and rise with him to newness of life; who now lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.

 The Collect from the Old Roman Missal

O God, Who dost illumine this most holy night by the glory of the Lord's Resurrection, preserve in the new children of Thy family the spirit of adoption which Thou has given; that. renewed in body and mind, they may render to Thee a pure service. Through the same thy Son Jesus Christ our Lord. Amen.

The Exsultet

Rejoice now, heavenly hosts and choirs of angels,
and let your trumpets shout Salvation
for the victory of our mighty King.

Rejoice and sing now, all the round earth,
bright with a glorious splendor,
for darkness has been vanquished by our eternal King.

Rejoice and be glad now, Mother Church,
and let your holy courts, in radiant light,
resound with the praises of thy people.

[All you who stand near this marvelous and holy flame,
pray with me to God the Almighty
for the grace to sing the worthy praise of this great light;
through Jesus Christ his Son our Lord,
who liveth and reigneth with him,
in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.] Amen.

Deacon: The Lord be with you.
People: And with thy spirit.
Deacon: Let us give thanks unto our Lord God.
People: It is right to give him thanks and praise.
The Deacon continues:
It is truly right and good, always and everywhere, with our
whole heart and mind and voice, to praise you, the invisible,
almighty, and eternal God, and your only-begotten Son, Jesus
Christ our Lord; for he is the true Paschal Lamb, who at the
feast of the Passover paid for us the debt of Adam’s sin, and by
his blood delivered thy faithful people.
This is the night, when you brought our fathers, the children of
Israel, out of bondage in Egypt, and led them through the Red
Sea on dry land.

This is the night, when all who believe in Christ are delivered
from the gloom of sin, and are restored to grace and holiness of
life.

This is the night, when Christ broke the bonds of death and
hell, and rose victorious from the grave.
[How wonderful and beyond our knowing, O God, is your
mercy and loving-kindness to us, that to redeem a slave, you
gave a Son.

How holy is this night, when wickedness is put to flight, and sin
is washed away. It restores innocence to the fallen, and joy to
those who mourn. It casts out pride and hatred, and brings
peace and concord.

How blessed is this night, when earth and heaven are joined and
man is reconciled to God.]

Holy Father, accept our evening sacrifice, the offering of this
candle in your honor. May it shine continually to drive away all
darkness. May Christ, the Morning Star who knoweth no
setting, find it ever burning—he that giveth his light to all
creation, and who lives and reigns for ever and ever. Amen.

Monday, March 7, 2011

Ash Wednesday

Ash Wednesday marks the start of Lent. This year it falls on my birthday, March 9!  In the Western Church it is the Wednesday after Quinquagesima Sunday or the Sunday fifty days before Easter day. The ashes used in the rite comes from the burning of the palms from last Palm Sunday. Thus the continuity of the remembrance of Jesus' passion.

Now with the loss of Latinity in the Roman Catholic Church in the Philippines, the meaning of Quinquagesima will be met by an unexpressed but polite "duh" among most Catholics. However the last generation of Filipino Catholics to know what that means were your grandparents, who knew what the Latin Mass was all about. During Quinquagesima Sunday, the priest wore violet vestments as the liturgical colour was violet.

In the earliest Catholic tradition, this Sunday marks the beginning of the Lenten fast. In Medieval England, the pious English trooped to the churches to say their confessions to the priest. The English being not that rowdy compared to the Latins, called that Sunday "Shrove Sunday" and the following Tuesday, "Shrove Tuesday", Shrove is a old English word meaning "repent". Now on these days, it was customary to make pancakes and in the USA the day is called "pancake Tuesday". Among the Latins, it is known as "Fat Tuesday" and this is day of the Mardi Gras, which means the same thing! The consumption of animal products is prohibited in Lent and this included pancakes which have eggs!



All these are almost lost to a secular world except perhaps in New Orleans and Rio de Janeiro. In many cities Mardi Gras has taken a "gay" reputation as sort of coming out, when the original idea was to get inside one's conscience, examine it for sins and make a confession!

Fortunately the Anglican Church for the benefit of the whole Catholic Church (which has almost lost its sense of Latin!) has preserved much of the original meanings of these days. The Book of Common Prayer still emphasizes the fasting and penitence aspect. Thus the collect for the day is

ALMIGHTY and everlasting God, who hatest nothing that thou has made, and dost forgive the sins of all those who are penitent; Create and make us new and contrite hearts, that we, worthily lamenting our sins and acknowledging our wretchedness, may obtain of thee, the God of all mercy, perfect remission and forgiveness; through Jesus Christ our Lord. Amen

The 1928 BCP readings and Gospel are identical to that in the old Roman Missal for Ash Wednesday ( Joel 2:12 and St Matthew 7: 16). The collect's meaning is really taken from the Gospels and the Epistle for the day.

The ashes are imposed by the priest as the Sign of the Cross saying the traditional Genesis 3: 19 "Remember man, that thou art dust and into dust shall you return". The Roman Rite reforms give the priest an option taken from St Mark 1:15 "Turn away from sin and believe in the Gospel" In the Philippines, a properly deputized extraordinary minister of Holy Communion ofter administers the ashes. But this is contrary to the old tradition even if the ashes are not a sacrament but a sacramental. The Anglican Church still uses the traditional Genesis verse which is a strong reminder of a man's mortality.

The question is how long must one wear the ashes. While the Gospel of the day suggests that one must wash it after leaving the church, Christ's directive must be taken in its proper context for he was really referring about the hypocritical wearing of signs of devotion.  While the Church does not have a rule about it, it is sensible to wear it until it fades away on that Wednesday. This is the only time the Christian is to wear the Sign of the Cross visible to all. People have died for the Sign of the Cross, in ancient Rome and even to this day! The wearing of "dirt" on the head is a minor inconvenience!

As it falls on my birthday, Ash Wednesday is an apt reminder that only God knows the length of my days and I must live these days in charity and service for others.

Also this Ash Wednesday is when our good friend Fr Joe Frary has a date with the surgeon. I will pray for him too.

Friday, December 24, 2010

The Nativity of Our Lord Jesus Christ, commonly called Christmas Day

Merry Christmas to all! But first let us pray and meditate on

The Collect and Gospels for Christmas Day from the 1928 American Book of Common Prayer

ALMIGHTY God, who hast given us thy only. begotten Son to take our nature upon him, and as at this time to be born of a pure virgin; Grant that we being regenerate, and made thy children by adoption and grace, may daily be renewed by thy Holy Spirit; through the same our Lord Jesus Christ, who liveth and reigneth with thee and the same Spirit ever, one God, world without end. Amen.

The first Gospel for Christmas Day

The Gospel. St. John i. 1.

IN the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. In him was life; and the life was the light of men. And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. There was a man sent from God, whose name was John. The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light. That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world. He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. He came unto his own, and his own received him not. But as many as received him, to them gave he power to be come the Sons of God, even to them that believe on his name: which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.

 
And the Second Gospel for Christmas Day 

The Gospel. St. Luke ii. 1.
AND it came to pass in those days, that there went out a decree from Cæsar Augustus, that all the world should be taxed. (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.) And all went to be taxed, every one into his own city. And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judæa, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:) to be taxed with Mary his espoused wife, being great with child. And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be de livered. And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid. And the angel said unto them, Fear not: for, be hold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger. And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.


The  Gospel for a second service in the 1928 BCP in the Roman Missal was proclaimed during the Christmas Eve Mass. The first Gospel of the BCP in the Roman Missal was proclaimed in the third Mass of Christmas Day.  In the Roman Missal, the first two masses including the Christmas Eve Mass dealt with the Lucan infancy narratives since there was the Christmas Eve mass and a second Mass at dawn, with the Dawn Mass having St Luke 2, 15-20 "the Adoration of the Shepherds" as the Gospel.  The Third Mass during the old days when masses were held at most three times a day, was celebrated much later in the day and thus St John 1:1 was more appropriate.  


The Book of Common Prayer "reversed" the original sequence with the the Johannine Gospel read first in the day and the Lucan Gospel narrative read in subsequent services. This reflects on a different focus in Anglicanism.


The Book of Divine Worship (BDW) of the Roman Catholic Church permits the use of the 1928 BCP Christmas collect. It is to be noted that the 1928 BCP has the words "pure virgin" rather than "virgin" since there had always been a view within Anglicanism that Mary's virginity was to be viewed in a metaphorical sense.  Anglicans believed that Mary was really a virgin in the physical sense.


The BDW in its Gospel readings for Christmas Day follows the that of the Roman Missal.


The Catholics and Episcopalian/Anglicans of old took very seriously the Virgin Birth and this is part of the Christmas story.